找翻译 | 发文章 | 提问建议

关联我的译言账号

Clive Thompson:点对点租赁

www.wired.com

译者: ithinco 2010年09月01日 15:58 原作者: Clive Thompso

我们正面对着一场对所有权的看法的革命,未来,我的就是你的,你的也是我的。

浏览 | 评论
本文被转载引用

频道: 科技 类别: 文章 标签: 连线Clive Thompson租赁点对点

所属专栏: 连线


制图:Brock Davis

三年前,法国企业家Gary Cige帮一个朋友将一面镜子安装到他朋友家的乡间房子中,但他们发现自己没有钻子。去哪儿弄个钻子呢?买个钻子要花150欧,由于只使用半个小时,如果买的话就太浪费了。而且由于那天是星期天,出租用品商店也都关门了。

不过正如Cige意识到的,他们身边有的是钻子。至少他那位朋友的一位邻居就有一个闲置的钻子。为什么没有只花几美元租钻子的简单方法呢?

受这一想法的驱动,Cige创建了Zilok——一家提供这种服务的创业公司:人们发布自己愿意出租的财产,标上价格。在婚礼上需要用一个变焦镜头?一天只需15美元。想要租某人的车开一天?这需要60美元,比大多数汽车租赁要便宜。Cige的网站处理相关费用,追踪出租人的信誉(这样你能决定是否相信他们),而且——在法国境内——甚至能为你的东西买保险。在开通两年之后,Zilok已经拥有了15万个物品,一个月成交6000笔,而且是法国增速最快的汽车租赁商。

点对点租赁——以及类似服务——在过去几年中增长繁荣。一些是像Zilok这样的网站,其他网站则让人能交换物品(比如在Swaptree上交换书和CD)。少数网站甚至能让你利用起空地来,比如Shared Earth就能让土地拥有者和园艺爱好者们进行联系。

从本质上来看,我们所见的是一种对财产的新关系——获取胜过拥有。我们使用数字技术来帮助我们分享零散事物。

这些网站的天才之处在于,他们将现代社会的生态罪恶——供应过度——变成了一种美德。在发达国家,我们非常富裕但也极其浪费。

那么通过更有效地分享已购买的物品,为什么不首先从而减少数字摄像机和Xbox的生产数量呢?

当然,点对点分享是个很老的想法了。但因为物流原因在以前从未实行过:要将数以百万计的求租者和物品拥有者联系起来太难了。互联网的直接销售能力(eBaysian ability)让市场解决了这个问题。网络还提供了关键的社交粘度,就像新兴公司Zimride所证明的。拼车消失已久,因为去接陌生人让人感觉有点恐怖。因此,Zimride通过Facebook Connect或者其为个人组织的网络来让人们和Facebook上的朋友的朋友一起拼车。“之前的限制因素是信任”,Zimride联合创始人Logan Green说道:“而Facebook解决了这个问题”。

除了在环保上有好处外,还有经济上的好处:Zilok上一些用户通过流转自己的财产一个月能赚1000多美元。当然,这并不足以让你辞掉自己的正式工作,但却可以作为没有损害又不用怎么努力就能得到的余外甜点。

随着点对点出租以及交换物品的发展,诸如地理位置以及微支付这样的服务能让这个过程变得更加平滑和普及。《我的就是你的》(What’s Mine Is Yours)——一本记录关于“协作消费”的新书——的协作者Rachel Botsman就看到了这样一个世界:每个人的东西都能实时表明自己的状态——现在在哪?是否能被别人使用?你的财产可能会在外流通数日或数月,帮你赚钱而非在你的仓库里发霉。“我们正面对着一场对所有权的看法的革命”,Botsman说道。

或者换一种说法就是,你的钻子也许也是我的钻子。

ithinco 翻译了本文,授权本站发表并对本译文保留权利。如有问题请 联系本站

相关阅读


本文译者:

ithinco

ithinco

关注

译文: | 浏览: