2012年02月06日 16:24
这场迟到已久的讨论——是什么制约着高等教育?能为此做些什么?——因他的抛砖引玉而奠定了基础
是什么制约着高等教育?该如何进行高教改革?有关这些问题的讨论早该进行了,而奥巴马为这方面的讨论奠定了基础。
2012年02月06日 16:21
奥巴马要求联邦政府开始将数量有限的投资从高等教育转为向改革倾斜,
sizable不是数量有限。可翻译为:奥巴马认为联邦政府应开始利用其在高等教育方面相当可观的投资推进高教改革,
2012年02月06日 16:17
界定怎样算产值好不是件容易的事
界定高校怎样才算是创造合理价值(也就是学费物有所值的意思)并不是件容易的事
2012年02月06日 16:03
考虑通货膨胀因素在内
经通胀因素调整后
2012年02月06日 16:01
美国国家高等教育行政长协会
是“美国州级高等教育行政首脑协会”,这里的state 是州级的意思,可查阅该组织网站http://www.sheeo.org/。
2012年02月06日 15:58
许多大学找不到成本效益更高的方式来提供教育同时保证学生一般能在四年内毕业
“找不到”宜改成“未能找到”,“找不到”似乎是客观因素造成的,而未能找到含有“主观因素”的成分。
2012年02月06日 15:53
而当年大学教育对新经济至关重要时,这些公立大学人们是读得起的。
at a time when并不是当年的意思,而是在目前..之际,可翻成“而在目前新经济时代,大学教育(对于个人而言)至关重要。”
2012年02月07日 09:25
奥巴马要求联邦政府开始将为数可观的投资从高等教育转向高教改革。
“奥巴马要求联邦政府开始将为数可观的投资从高等教育转向高教改革”。这有点问题,这些投资还是用于高等教育的,高教改革开支也属高等教育投资范畴之内的,不宜用“转向”,可说:“奥巴马认为,联邦政府应利用其数额可观的高等教育投资来推进高教改革,这个观点是正确的。”