发表了评论:rambling有很多种解释,我认为此处最合理的解释是漫无边际、辽阔,不过只是我的个人看法,你可以持不同意见的。 - 《鲸之歌》试译稿
发表了评论:如果你这么理解就是语言风格的问题了,评审在语言风格上会有一定的主观倾向的。 - 《鲸之歌》试译稿
发表了评论:你可以再问问其他人。 - 《鲸之歌》试译稿
发表了评论:呵呵,每个人的语言风格不同,评审也会对语言风格也会进行筛选。 - 《鲸之歌》试译稿
对:《鲸之歌》试译稿 进行了 4 处眉批
发布了新文章:数字图书试译:《鲸之歌》+《速配亡灵》
推荐了原文:《鲸之歌》试译稿
推荐了原文:《速配亡灵》试译稿
喜欢:内牛满面小布什
发表了评论:这里mindy的眉批是正确的,不是行政的意思 - 纽约时报:电影专业毕业生 另一番就业图景
发表了评论:出来了,这周会公布结果 - 恐怖小说最高荣誉史铎克奖提名《红教堂》试译(已结束)
推荐了原文:Decision Points by George Bush review | World news | The Observer
推荐了原文:Decision Points | Book review: 'Decision Points' by George W. Bush - Los Angeles Times
推荐了原文:George W. Bush’s Memoir ‘Decision Points’ - Review - NYTimes.com